Дополнительно: |
Журналист и переводчик, лингвист.
Два высших образования: журналистика (специальность - периодическая печать), РГСУ; лингвист-переводчик (специальность - перевод и переводоведение), МИЛ.
Владею двумя языками: испанским и английским (upper-intermediate по обоим языкам).
Имею большой опыт в написании медицинских статей (самые популярные темы - офтальмология, акушерство, стоматология, диетология, кардиология, травматология + пластические операции); статей на строительную и автомобильную тематику (в основном это статьи о самостоятельном ремонте).
Не боюсь трудных тем и сфер деятельности.
Специализируюсь на туристической тематике и всем сердцем ее люблю. Путешествия по Европе - самая ходовая для меня тема.
Смело обращайтесь с заказами об Испании. Эту страну я изучаю с детства, знаю о ней много, и даже больше :)
По части туризма готова писать что угодно о чем угодно.
Оплата моего труда может варьироваться, но минимальная ставка - 50 рублей за 1000 символов (копир., рер., SEO-копир., SEO-рер.); минимальная оплата моего перевода на русский язык - 75 рублей за 1000 символов.
Перевод с русского на английский язык - от 100 рублей за 1000 символов в зависимости от тематики и сложности перевода.
Перевод с русского на испанский язык - от 150 рублей за 1000 символов в зависимости от тематики и сложности перевода.
Давайте помнить, что рерайт - это работа с исходником по исходнику (заказчик предоставляет исходник, и рерайтер опирается только на него).
Также я делаю фотографии. Супер-профессионалом себя назвать не могу (хотя и хочется), но у меня есть приличные работы и несколько заказчиков, с удовольствием их покупающие. Цена за фотографию варьируется от 30 рублей до бесконечности (обычно, не более 1000 рублей).
Фотографии по Москве и Московской области оплачиваются вместе с проездом.
Фотографии ВДНХ оплачиваются без проезда.
Срок выполнения - 1-3 дня в зависимости от погоды и требований к экспозиции.
В течение полугода планирую посетить Испанию. Заказы на фото в Испании принимаю уже сейчас.
Вы всегда можете приобрести у меня готовую статью. Темы могут быть самые разные: от астрономии до модных тенденций, от ухода за коваными изделиями до новейшей информации о мобильных телефонах.
___
Как любой адекватный журналист и копирайтер, я ищу долговременное сотрудничество. При этом стоит понимать, что у каждого человека ограничен активный запас слов (т.е. копирайтер может знать сколько угодно слов, но пользуется он только своим набором, своими оборотами, своими конструкциями). Если заказчик предлагает мне написать 50 статей на тему "Диета такая-то - вред и польза", он должен понимать, что после десятой статьи я начну слегка повторяться в своих же оборотах.
Таким образом, качественное долговременное сотрудничество означает:
- неограниченное количество переводов (потому что за основу берется речь автора текста на другом языке и, соответственно, его словарный запас);
- неограниченное количество отличных друг от друга тем (например, "Достопримечательности Барселоны", "Метро Барселоны", "Очарование Каталонии", "Место Каталонии среди других автономных сообществ Испании");
- ограниченное количество (не больше пяти) однотипных статей (например, "Краткое описание Уголовного Кодекса РФ", "Краткое описание Гражданского Кодекса РФ", "Краткое описание Кодекса профессиональной этики адвокатов").
Давайте делать качественный контент! |